Kvinden der elskede insekter

”Jeg har altid anset folk for at være uforstående, når de fokuserer på sommerfuglen og guldsmeden, dette sidste stadie i insektlivet, når størstedelen af deres liv i virkeligheden leves som larve, og alt det, der forundrer, knytter sig til tiden før de får vinger. Men måske har jeg taget fejl. Måske kan man ikke måle tingenes betydning i forhold til deres varighed. Måske har livet været en rejse mod denne korte flugt.”

Climate litterature – også kendt som cli-fi er tilsyneladende det nye sort i litteraturens verden. Eller også er jeg bare en smule sent røget med på bølgen. I hvert fald har jeg inden for de seneste 3 måneder læst hele tre stykker klimalitteratur, der på hver sin måde har naturen og dens vidundere i centrum; Til verdens ende af Charlotte McConaghy, Rosarium af Charlotte Weitze og nu altså også Kvinden der elskede insekter af Selja Ahava.

I finske Ahavas fortælling er det insekternes forunderlige verden, der er i fokus. Handlingen udspiller sig over flere århundreder og har den kvindelige hovedperson Maria i fokus. Maria tager udgangspunkt i virkelighedens Maria Sibylla Merian, en naturforsker og kunstner, der levede i 1600 tallet, og som var den første til at dokumentere de fire stadier i sommerfuglens metamorfose. I ”Kvinden der elskede insekter” synes Ahave at have opløst tiden og lader sin hovedkarakter leve gennem flere århundreder. Hun gennemgår ligesom sommerfuglen flere stadier i sin udvikling og romanen handler altså om Marias udviklingsproces, der hele tiden sammenlignes med de betragtninger, hun gør sig om insekter. Men på et andet plan handler romanen også om den kvindelige frigørelse i et historisk perspektiv. Læs mere

Sweethaven-Sagen

I et middelklassemiljø i Filippinerne fortælles historien om 3 generationer af kvinder i familien Pastor. Familieforskellene lurer under overfladen, da de mødes igen under samme tag i forbindelse med at familiens yngste, Naia, ufrivilligt er blevet en del af en skandale, som har rystet det lille middelklassesamfund.

”Forstår du, jeg elskede dig ikke” lyder den barske indledning til romanen, hvori Narita taler til sin datter. En datter hun fødte ungt og uden for ægteskabet, og som hun forlod da livet i storbyen Manilla og drømmen om et andet og bedre liv trængte sig på.  Da Naia bliver teenager optræder hun dog pludselig på en sexvideo, som er blevet lækket til hele miljøet omkring skolen Sweethaven. Naia suspenderes fra skolen, og borgmesteren sætter gang i en større undersøgelse for at finde frem til distributørerne og producenterne af videoen. Naia selv vil ikke fortælle noget og lukker sig inde på værelset.
Narita føler sig nødsaget til at forlade sit liv i storbyen og vende hjem for at støtte familien og være der for den datter, som hun reelt set ikke har nogen relation til.
Hjemme venter der dog også konfrontationer med moderen, som hun aldrig har haft noget tæt forhold til, og hun indleder desuden hurtigt et nært venskab til den advokat, der er sat til at efterforske sagen om sexvideoen, men som måske har sine helt egne grunde til at gå op i sagen.
I tilbageblik oplever vi desuden glimt fra Narita og søsteren Antonias barndom, glimt der giver yderligere indsigt til de konflikter, der ligger og lurer i generationsforskellene.

Læs mere

Kvinde set fra ryggen

Kvinde set fra ryggen
Sprog:
Originalsprog:

”Kvinde set fra ryggen” er et raffineret og stemningsfuldt portræt af en kvinde, der levede for sin kærlighed og for den kærlighed, han bar til kunsten. Jesper Wung-Sung skriver let, elegant og nærmest tavst de største følelser frem, og hele tiden er det så enkelt og ærligt, som interiøret fra et Hammershøi maleri.

”Der er ingen formildende omstændigheder ved det maleri. Vilhelm har indfanget hendes ensomhed, så man skulle tro han var inde i hendes hoved.
Ida må sige det højt for sig selv. Han forstår mig jo, når han maler mig. Kunne det alligevel ikke bare være lidt mindre hende? Ida kan næsten ikke holde ud at se på det, og på trods af det bliver hun ved. Det gør hende underligt tilpas. Sådan ser den kvinde ud, som jeg lever mit liv sammen med. Det er det, Vilhelm siger med billedet. Hverken mere eller mindre”

Læs mere

I egetræets skygge

I egetræets skygge
Forfatter:
Oversætter:
Sprog:
Originalsprog:
Forlag:

”I egetræets skygge” er en fortælling i den lette afdeling, der på mange måder har potentialet til at kunne blive en sød feelgood fortælling, men som ikke rigtig formår at skabe nok indlevelse omkring sine karakterer, og som desværre også er alt for længe om komme rigtig i gang med sin fortælling. Den er hurtigt læst og desværre også hurtigt glemt.

Læs mere

Rosarium

Rosarium
Forfatter:
Sprog:
Originalsprog:
Forlag:

Rosarium fortæller i tre dele en slægts historie i seks generationer. En slægt der i hver sit led er frivilligt eller ufrivilligt en del af naturen; De indgår i den eller går i et med den. Romanen spænder fra Zarens Rusland, over bjergene i Sydamerika, til en plantage på USA’s østkyst, til et hus nær botanisk have i København. En rose med tilsyneladende magiske kræfter (eller måske bare naturens kræfter) følger slægten gennem fortid, nutid og fremtid på en rejse tværs over kontinenterne og illustrerer naturens sammenhængskraft. Charlotte Weitze har skrevet et botanisk eventyr om planternes på en gang simplicitet og kompleksitet, og om hvor smuk naturen og dens planteliv egentlig er. Slægtens historie er befolket med interessante karakterer, men der er ingen tvivl om, at det er planterne, der er romanens virkelige hovedperson.

”Ved du, at mennesket har knap tyve tusinde gener, men at en lille gåseurt har syvogtyve tusinde gener? Ved du, at hveden har mere end hundrede tusinde gener? Planter har potentiale til at udvikle sig til os med tiden. Men kan vi blive til dem?”

Læs mere

Kvinderne på Flanagans

En ganske tynd kop te. Sådan kan man vist bedst beskrive anden del af Åsa Hellbergs serie om livet i og omkring luksushotellet Flanagans i London. Jeg var ellers ganske begejstret for første del, som jeg synes tilbød god og rar underholdning med et fint plot og en god karaktertegning. Men i dette andet bind virker det til, at Åsa Hellberg har villet presse så meget på med drama og konflikter, at det lige glipper lidt med mellemregningerne i en sådan grad, at det simpelthen bliver alt for klichefyldt, overfladisk og nærmest pinligt.

Læs mere

#BogtankenRejser; Turen går til Filippinerne.

I marts måned går min lille litterære rundrejse til Filippinerne og ganske ligesom det var tilfældet med vietnamesisk litteratur er det rigtig svært at finde forfattere og værker, der er tilgængelige i oversættelse. Men jeg har fundet frem til 4 bøger; tre af dem er tilgængelige i en dansk oversættelse, mens den sidste ganske vist kun kan skaffes i en engelsk oversættelse, men den måtte med på listen, da den regnes for noget af det største litteratur i Filippinerne. 

Læs videre “#BogtankenRejser; Turen går til Filippinerne.”

Farskibet

Farskibet

Forfatter:
Sprog:
Originalsprog:
Forlag:

”Aldrig helt at forstå
Levende videre som et vidne om, at det kunne du også have gjort
Rummende i mig til trods: Håbet om, at det virkelig var den rigtige beslutning, du endte med at tage”

Hvad kan man sige om Farskibet?
For den lader sig ikke sådan lige opsummere eller forstå med få ord. Med ordene kommer man undertiden til kort; ”At skrive som at feje blade sammen (i blæsevejr!)” som Glenn Bech netop selv skriver. Lige netop det billede beskriver romanen og dens formsprog fantastisk godt, for det er på mange måder en evigt hvirvlende strøm af ord, der omhandler denne barske historie om et selvmord og konsekvenserne af det, om at begribe det ubegribelige, tilgive det utilgivelige og forlige sig med det meningsløse.
Men det er også en barsk fortælling om toksisk maskulinitet og om smerte, der er nedarvet gennem generationer. Det er fortællingen om en ung mands velsagtens insisteren på at bryde den formel med et så sårbart og ærligt skrift, der nærmest klynger sig til at finde meningen og forstå sammenhængen i det, der ikke kan begribes. Netop derfor er formen, der ellers har været noget udskældt blandt nogen, helt fantastisk, for den understøtter jo den tilstand og den famlen i blinde efter mening og måske endnu mere denne søgen efter at afdække det tomrum, som faderens fravær har medført og gøre sig fri af den byrde, som faderens valg har pålagt sønnen. Romanen virker på mange måder som et terapeutisk skrift, en insisteren på at krænge det formløse og smerten ud, og det er det ordene bærer præg af; Det er fyldt af nedslag, afbrudte tanker, gentagne følelser, halvt glemte erindringer og endnu uafsluttede refleksioner.

Læs mere

Solitaire

Solitaire
Forfatter:
Sprog:
Originalsprog:

”Solitaire vil dele vandene” således så jeg, at denne anden roman fra Mads Damsø var beskrevet i sin lektørudtalelse, og lige præcist delt vandene har den også hos mig, for jeg følte mig underligt splittet i min læsning og oplevelse af værket. Mads Damsø har fat i nogle gode pointer om kommunikationens utilstrækkelighed og om den måde vi som mennesker kan såre og ramme hinanden med vores usagtheder; Alt det vi kunne have sagt men fortiede, og alt det vi burde have sagt men holdt tilbage, og om de konsekvenser misforståelser og hemmeligheder har. I virkeligheden handler romanen vel om utilstrækkeligheden mellem mennesker.

Læs mere